Два писма - предност српског језика?
Или: један "културно-цивилизацијско-научни" осврт на питање писма српског језика.
"Професор Филолошког факултета, лингвиста Ранко Бугарски упозорио је да се последњих година употреби ћирилице и латинице не прилази као "културно-цивилизацијско-научном питању већ као политичком, политикантском и идеологизираном"."Употребу ћириличког и латиничког писма треба искористити као предност и доживљавати је као позитивну чињеницу", рекао је Бугарски.
Он је подсетио да многи ћирилицу доживљавају као део националног идентитета, што је оправдано, али је опасно када се та емотивна веза злоупотребљава па се латиница напада као "наметнуто писмо".
Питања и одговори (1)
(Питања која ми је почетком јуна 2007. године поставио један посетилац форума о ћирилици на сајту Видовдан, и моји одговори)
1. Колико је Вуковом реформом српски језик осиромашен а колико обогаћен?
2. Да ли је Вук заслужио споменик у Београду?
Искривљавање историје о ткз. "српској латиници"
Често се међу заговорницима "српске латинице" као кључни аргумент може чути како је још Вук Караџић сачинио ову латиницу која се преко српскохрватског језика одомаћила међу Србима, те да је она уствари због тога српско писмо, и да су је Људевит Гај и Хрвати касније преузели од Срба и Вука Караџића који ју је саставио понајпре за Србе.
Бечки књижевни договор 1850
ДОГОВОР О СРПСКОМ КЊИЖЕВНОМ ЈЕЗИКУ У БЕЧУ (1850.)
Доље потписани знајући да један народ треба једну књижевност да има и по том са жалости гледајући, како нам је наша књижевност раскомадана, не само по буквици него још и по правопису, састајали смо се овијех дана, да се разговоримо, како бисмо се, што се за сад више може, у књижевности сложили и ујединили. И тако смо
1. Једногласице признали, да не ваља мијешајући нарјечја градити ново, којега у народу нема, него да је боље од народнијех нарјечја изабрати једно, да буде књижевни језик; а то све
Најновије
- Одговорност лингвиста за данашње стање српског језика и српске ћирилице
- Удружење "Српска ћирилица"
- Подешавање ћириличне тастатуре за Windows Vista
- OpenOffice пресловљивач у ћирилицу
- Југословенски стандард за тастатуре - 1993.
- APPLICATION FOR REQUESTING CHANGE IN LANGUAGE CODES IN ISO 639-2 (B)
- Декларација Савезне скупштине Србије и Црне Горе о заштити ћирилице
Најчитаније
- Занимљиви сајтови:
- Два писма - предност српског језика?
- Удружење "Српска ћирилица"
- Питање писма српског језика на почетку 21. века
- Питања и одговори (1)
- Бечки књижевни договор 1850
- Подешавање ћириличне тастатуре за Windows Vista
- OpenOffice пресловљивач у ћирилицу
- Искривљавање историје о ткз. "српској латиници"
- Правила, правила ....
- Декларација Савезне скупштине Србије и Црне Горе о заштити ћирилице
Највише коментара
- Преписка: Војна установа Дедиње (+13)
- Последња вест (+10)
- Занимљиви сајтови: (+8)
- Коме није битно? (+7)
- О скакавцима и писму (2) (+7)
- Питање писма српског језика на почетку 21. века (+4)
- Републички заштитник грађана; извештаји и преписка (+4)
- Обавештење НКПР и моје писмо НКПР (+4)
- Отворено писмо Матици српској (+3)
- Елита (+2)




